茅屋为秋风所破歌原文及翻译
2022-07-22 16:27:28
<h2>茅屋为秋风所破歌原文及翻译 条理清晰些</h2>
<p>茅屋为秋风所破歌</p>
<p>【唐杜甫】</p>
<p>八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。</p>
<p>茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,</p>
<p>下者飘转沉塘坳。</p>
<p>南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。</p>
<p>公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,</p>
<p>归来倚杖自叹息。</p>
<p>俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。</p>
<p>布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。</p>
<p>床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。</p>
<p>自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!</p>
<p>安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,</p>
<p>风雨不动安如山。</p>
<p>呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!</p>
<p>【八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。】</p>
<p>八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。</p>
<p>【茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,】</p>
<p>茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,</p>
<p>【下者飘转沉塘坳。】</p>
<p>飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。</p>
<p>【南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。】</p>
<p>南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,</p>
<p>【公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,】</p>
<p>毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,</p>
<p>【归来倚杖自叹息。】</p>
<p>只好回来,拄着拐杖,自己叹息。</p>
<p>【俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。】</p>
<p>一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。【布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。】</p>
<p>布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。</p>
<p>【床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。】</p>
<p>一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。【自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!】</p>
<p>自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能捱到天亮。</p>
<p>【安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,】</p>
<p>怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,</p>
<p>【风雨不动安如山。】</p>
<p>(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?</p>
<p>【呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!】</p>
<p>唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!</p>
<p>呼呼~弄了N10来分钟</p>
<h2>茅屋为秋风所破歌原文{带拼音},翻译</h2>
<p>茅屋为秋风所破歌—杜甫</p>
<p>原文带拼音如下:</p>
<p>八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。</p>
<p>bāyuèqiūgāofēngnùháo,juǎnwǒwūshǎngsānchóngmáo.</p>
<p>茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。</p>
<p>máofēidùjiāngsǎjiāngjiāo,gāozhēguàjuànchǎngshāo.</p>
<p>南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。</p>
<p>náncūnqúntóngqīwǒlǎowúlì,rěnnéngdùimiànwéidàozéi.</p>
<p>公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。</p>
<p>gōngránbàomáorùzhúqù,chúngānkóuzàohūbùdé,gūilāiyǐzhàngzìtànxī.</p>
<p>俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。</p>
<p>éqǐngfēngdìngyūnmòsè,qiūtiānmòmòxiànghūnhè.</p>
<p>布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。</p>
<p>bùqīnduōniánlěngsìtiě,jiāoérèwòtàlǐliè.</p>
<p>床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。</p>
<p>chuángtóuwūlòuwūgānchù,yǔjiǎorúmáwèiduànjué.</p>
<p>自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!</p>
<p>zìjīngsāngluànsǎoshuìmián,chángyèzhānshīhéyóuchè!</p>
<p>安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。</p>
<p>āndéguǎngshàqiānwàngjiān,dàbìtiānxiàhānshìjùhuānyán,fēngyǔbúdòngānrǔshān.</p>
<p>呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!</p>
<p>wūhū!héshīyǎnqiántūwùxiàncǐwū,wǔlúdúpòsòudòngsìyìzū.</p>
<p>八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。</p>
<p>南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。</p>
<p>一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。</p>
<p>如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!</p>
<p>扩展资料:</p>
<p>《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。</p>
<h2>毛屋秋风所破歌的翻译</h2>
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
国际空运 | 国际海运 | 跨境铁路 | 国际快递 |
---|---|---|---|
空运价格查询 | 海运价格查询 | 铁路价格查询 | 快递价格查询 |
我的物流 | 起始地 | → | 目的地 | 45+ | 100+ | 300+ | 详情 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
国际空运 | 深圳空运 | → | 迪拜 | 30 | 25 | 20 | 查看详情 |
国际海运 | 广州海运 | → | 南非 | 26 | 22 | 16 | 查看详情 |
国际快递 | 上海快递 | → | 巴西 | 37 | 27 | 23 | 查看详情 |
跨境铁路 | 宁波铁路 | → | 欧洲 | 37 | 27 | 23 | 查看详情 |
多式联运 | 香港快递 | → | 南亚 | 30 | 27 | 26 | 查看详情 |
2024-11-21
2024-11-18
2024-11-18
2024-11-18